[. . . ] WARNING EN - The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the main power supply. - For installation to comply with current safety regulations, an allpole disconnect switch with minimum contact gap of 3 mm must be utilized. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ BG - Захранващият кабел трябва да бъде достатъчно дълъг, за да позволи свързване на уреда към контакта на електрозахранването, след като уредът се постави в неговата ниша. [. . . ] - Para que la instalación cumpla la normativa sobre seguridad, debe utilizarse un interruptor seccionador multipolar con un espacio de contacto mínimo de 3 mm. HOIATUS!ET - Toitekaabel peab olema piisavalt pikk, et see ulatuks korpusesse paigaldatud seadmest põhivooluvarustuseni. - Paigaldamisel lähtuge kehtivatest ohutuseeskirjadest; kõiki poolusi lahtiühendava lüliti minimaalne kontaktide vahe peab olema 3 mm. VAROITUS FI - Virtajohdon täytyy olla tarpeeksi pitkä, jotta laite voidaan liittää sähköverkkoon, kun laite on upotettu kalusteisiin. - Asennuksessa on voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaisesti käytettävä moninapaista turvakytkintä, jonka koskettimien välit ovat vähintään 3 mm. AVERTISSEMENT FR - Le cordon d’alimentation doit être suffisamment long pour permettre le branchement de l’appareil une fois installé dans son logement. - Pour que l’installation soit conforme aux réglementations en vigueur en matière de sécurité, l’appareil doit être branché au moyen d’un interrupteur omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. UPOZORENJE HR - Električni kabel mora biti dovoljno dug kako bi se uređaj, nakon smještanja u element, mogao priključiti na izvor napajanja. - Kako bi postavljanje bilo u skladu s propisima o sigurnosti na snazi, treba koristiti rastavnu sklopku sa zaštitom na svim polovima i minimalnim razmakom između kontakata od 3 mm. VIGYÁZAT HU - A tápkábelnek elég hosszúnak kell lennie ahhoz, hogy a helyére beszerelt készülék csatlakozni tudjon a hálózati aljzathoz. - Az érvényes biztonsági előírások betartása érdekében a beszereléshez fel kell használni egy összpólusú, legalább 3 mm-es érintkezőtávolságú megszakító kapcsolót. AVVERTENZA IT - Il cavo di alimentazione deve essere sufficientemente lungo da collegare l’apparecchio, una volta posizionato nell’ubicazione definitiva, alla presa di corrente di rete. - Affinché l’installazione sia conforme alle norme di sicurezza vigenti, occorre un interruttore onnipolare avente una distanza minima di 3 mm tra i contatti. ĮSPĖJIMAS LT - Maitinimo laidas turi būti pakankamai ilgas, kad, prietaisą įstačius į korpusą, jo ilgio pakaktų įjungti į elektros lizdą. - Tam, kad įrengimas atitiktų esamus saugos reglamentus, būtina naudoti visų polių atjungimo jungiklį, kuriame tarpas tarp kontaktų negali būti mažesnis nei 3 mm. BRĪDINĀJUMS LV - Elektrības kabelim jābūt pietiekami garam, lai iebūvētu ierīci varētu ērti pievienot elektrotīklam. - Lai ierīces uzstādīšana atbilstu spēkā esošiem drošības noteikumiem, nepieciešams izmantot daudzpolu atvienošanas slēdzi, kur minimālā atstarpe starp kontaktiem ir 3 mm. WAARSCHUWING NL - Het netsnoer van het apparaat moet lang genoeg zijn om het apparaat vanuit de inbouwpositie in het meubel te kunnen aansluiten op het stopcontact van de netvoeding. - Om ervoor te zorgen dat de installatie voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften, is er een omnipolaire schakelaar met een afstand van minstens 3 mm. ADVARSEL NO - Strømledningen må være lang nok til at det innebygde apparatet kan tilkobles strømnettet. - Det skal monteres en forskriftsmessig flerpolet bryter med en kontaktåpning på minst 3 mm. OSTRZEŻENIE PL - Przewód zasilający powinien mieć wystarczającą długość, aby umożliwić podłączenie zabudowanego urządzenia do sieci. [. . . ] - Da bi montaža bila u skladu sa važećim bezbednosnim propisima, treba koristiti prekidač za isključenje svih električnih polova sa minimalnim razmakom između kontakata od 3 mm. VARNING SV - Elsladden måste vara tillräckligt lång för att en apparat som är inbyggd i ett köksskåp ska kunna anslutas till ett eluttag. - För att installationen ska uppfylla gällande säkerhetskrav, krävs att en flerpolig strömbrytare med minst 3 mm kontaktavstånd används. 警告 ZH - 电线必须足够长,以确保可以将安装在壳体内的电器连接至 主电源。 - 为了符合当前安全法规,应使用触点间隙最小为 3 mm 的全极 断开开关。 警告 ZT - 在安裝裝置後,電源線長度必須足以連接裝置和電源。 - 在安裝側至少必須安裝一個 3mm 接口的全極斷路器,以符合 相關安全法規。 ‫‪경고‬‬ ‫‪KO‬‬ ‫‪- 해당 하우징에 장착된 상태에서 주전원 공급 장치에 기기를‬‬ ‫. ‪연결할 수 있을 만큼 전원 케이블이 충분히 길어야 한다‬‬ ‫‪- 현재 안전 규정에 부합하도록 설치하려면 접촉 간극이 최소‬‬ ‫. ‪3 mm 이상인 전극(all-pole) 차단 스위치를 사용해야 한다‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫تحذير‬ ‫ً‬ ‫يجب أن يكون كابل الطاقة طويال بحيث يسمح بتوصيل الجهاز بمصدر الطاقة‬‫الرئيسي بعد تثبيته في مكانه. ‬ ‫حتى يتوافق تركيب هذا الجهاز مع لوائح السالمة السارية، يجب استخدام مفتاح فصل‬‫الدوائر الذي يتسم بفجوة تالمس تصل إلى 3 مم كحد أدنى. ‬ ‫‪HE‬‬ ‫אזהרה‬ ‫‬‫ ‬ ‫‬‫ ‬ ‫‬‫ ‬ ‫‬‫ ‬ ‫ ‬ ‫כבל החשמל צריך להיות באורך שיאפשר לחבר את המכשיר לרשת‬‫החשמל לאחר הרכבתו בתוך התושבת. ‬ ‫על-מנת שההתקנה תתבצע בהתאם לתקנות הבטיחות בחשמל, ‬‫יש להשתמש במתג ניתוק בין הקטבים עם מרווח קשר מינימלי‬ ‫של 3 מ”מ. ‬ 5019 102 01297 [. . . ]